Autoevaluación del camino recorrido

¡Hola!

Bienvenidos a mi rincón. 

Hoy escribo desde la UPF, ya que he llegado a clase bastante pronto y he pensado que sería un buen momento para autoevaluar mi paso por el Máster de FPELE. 

Kanji de kagami, 'espejo'. El hecho de mirarnos en el espejo es una forma de autoevaluarnos a diario, ¿no? Imagen cedida por Kanji no Mihon

Tras revisar mi punto de partida, me he dado cuenta de que todavía tengo las mismas incertezas. Aun así, me tranquiliza (o me hace sentir ‘uno más’) cuando los profesores dicen “los alumnos siempre os preguntarán cosas que no sabéis”. 

En fin, ¿qué es lo que he aprendido? La respuesta a esta pregunta la voy a dividir en tres grandes grupos: el educativo, el lingüístico y mi concepción de la enseñanza. 

★Ámbito educativo

En las asignaturas de ‘Metodología de ELE’ y ‘Conceptos Fundamentales de ELE’ he comprendido en qué consiste la competencia comunicativa. Ésta es “la capacidad de una persona para comportarse de manera eficaz y adecuada en una determinada comunidad de habla” (Martín et al., 2008, p. 90). Por tanto, enseñar lengua a un extranjero es que entienda cómo usarla.

Además, he adquirido conocimientos en práctica docente de lengua. De lo aprendido, destaco aquello que desconocía cuando empecé el curso, como la presentación de lenguaje o de vocabulario, y los distintos tipos de corrección y las consecuencias que pueden acarrear en el alumno.

★Ámbito lingüístico

El máster trata paradigmas gramaticales de ELE que son especialmente complejos. Tal y como argumentaba en mi punto de partida, sé usar la lengua como nativo, pero no sé explicarla.

En las asignaturas de ‘Lengua española en contexto’ y ‘Lingüística textual’ he cultivado mi saber lingüístico. Dicha instrucción resultará de gran ayuda para explicar diferencias de uso entre tiempos verbales o el uso de normas más complejas como la cortesía o la coherencia textual.

Campus de Roc Boronat (UPF), donde estudiamos más asignaturas de lingüística. Imagen cedida por BCBT

Antes de terminar con en este apartado, quisiera mencionar la asignatura de ‘Adquisición de Segundas Lenguas’. Gracias a ésta me he formado en un ámbito más propio de la investigación. Ya le he dedicado algunas entradas, pero especialmente me ha servido para reflexionar sobre cuán complejo es el proceso cognitivo de aprender una lengua. 

★¿Cómo concibo la enseñanza de ELE actualmente?

Antes del máster veía la enseñanza de L2 desde un punto de vista filológico, no obstante, ahora la entiendo como un juego. Al aula se traen actividades para ‘jugar’ con los alumnos y que estos, pasándoselo bien, aprendan. A partir de materiales trabajamos el lenguaje y explicamos su uso y forma. Si los alumnos no disfrutan del juego, es decir, si el contenido de la clase no es de su interés, no estaremos logrando un aprendizaje significativo.

Aquí lo dejamos. En breve os colgaré la continuación de esta entrada.

¡Nos vemos! 


Á

Bibliografía 
  • Martín, E., Atienza, E., Cortés, M., González, M. V., López, C., & Torner, S. (2008). Diccionario de términos clave de ELE (1.a ed.). Alcobendas: SGEL – Educación.

Comentarios

Entradas populares de este blog

El lenguaje formulaico

Cómo elaborar rúbricas de evaluación

TFM entregado, máster acabado